香港話劇團(tuán)本劇季首齣大制作《塘西馴悍記》,由藝術(shù)總監(jiān)潘惠森編劇、李鎮(zhèn)洲導(dǎo)演。單看劇名已是中西合璧:塘西是老香港的風(fēng)月場(chǎng)所別稱;《馴悍記》是西方劇壇巨匠莎士比亞的名著。潘惠森將二者結(jié)合為一,但演出開首便由說書人角色清楚表示劇本乃虛構(gòu),當(dāng)中更包括語言。由是,觀眾大概不用猜想全劇的真實(shí)性,只需要本著一顆游戲之心,跟隨編導(dǎo)及演員進(jìn)入舞臺(tái)上的喜樂世界。
《塘》劇并無敘事說理的用意,但是全劇開展不久,說書人便煞有介事地講述當(dāng)年香港的一段禁娼歷史。往后下來,劇中處境“塘西大酒家”的店主孫二娘,連同旗下四位風(fēng)情萬種的女店員,一同為未來生計(jì)而擔(dān)憂。各位女性有不同來歷及背景,都在惡劣環(huán)境當(dāng)中尋找生存之路。由是,《塘》劇為觀眾樹立了第一層主旨:平民百姓在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型下如何適者生存。
潘惠森以往不少作品,表面上嬉笑怒罵、荒誕不經(jīng),但實(shí)際上都與社會(huì)狀況息息相關(guān),從而表達(dá)基層市民的生活狀態(tài)?!短痢穭「髋蔷驮谖<贝嫱鲋?,想方設(shè)法望能渡過難關(guān)。與此同時(shí),另外四位男角,一方面既是大酒家的顧客,另一方面亦分別與各女角產(chǎn)生不同程度的感情轇轕,呼應(yīng)著莎翁筆下《馴悍記》的兩性斗爭(zhēng)關(guān)系。
兩個(gè)層面的脈絡(luò)在《塘》劇交錯(cuò)并置,再加上男角們突然興起尋找張保仔寶藏的念頭,令全劇雖然沒有明顯的故事及情節(jié),但是多層訊息互相交疊,雜亂紛陳,對(duì)于以往看慣正劇并支持話劇團(tuán)的觀眾,未必能夠一下子接受劇本的特色。
導(dǎo)演與演員其實(shí)同樣施展渾身解數(shù),令舞臺(tái)上滿載熱能和喜鬧氣氛。男女兩組角色互動(dòng)和互拚,符合了兩性爭(zhēng)斗的原始人性。除了詼諧戲謔的臺(tái)詞,全劇的歌曲和音響效果亦散發(fā)獨(dú)特氣質(zhì)。變奏的南音《客途秋恨》,以至韓國女團(tuán)的歌曲《Nobody》,都令觀眾驚喜。